本生堂 中醫診所

本生堂 中醫診所

2014年12月16日 星期二

中醫的困境



昨天在手機國內新聞網頁看到一篇文章,令人感歎;從上而下的貪腐體制,令跨國大藥廠與官僚系統形成巨大的利益集團……






中醫藥近半世紀至今在原生國仍不斷受到 利益集團 企圖毀滅性的攻擊 如 “不科學”、“廢醫存藥”……等等。






中醫藥是完全可以制衡西醫藥的壟斷,大大降低醫療成本,增加療效,造福全球人民國家;但強國的低效管理與發展令中醫藥難以有規模地走出國門,跨國大藥廠的政治遊說亦令中醫藥難以有規模地在發達國家存活成長……




 


中藥科研在原生國大大落後於歐美日,科研的目的亦是文化資源的掠奪摧毀,“廢醫存藥” 的推進。




 



數千年的傳統學術 與 顯著卓越的療效 是難以被消滅的……



 
文章收錄如下:


《港媒:中医频遭西医支持者挑战 被批“伪科学

参考消息网12月15日报道 港媒称,一种有数千年历史的光荣传统正面临被几百年前才兴起的傲慢“新贵”取代的危险。中医已受到西医支持者的诸多冒犯,而最近遭到的进攻导致群情激奋。

  据香港《南华早报》网站12月14日报道,微博名人、北京的西医宁方刚成了最新的公众人物,他批评中医是近乎欺骗的伪科学。

  宁方刚愿出5万元人民币,奖励任何只通过把脉就能以超过80%的正确率判断一名女性是否怀孕的中医。把脉是中医诊断的基本步骤之一。

  在提出这项挑战一个多月后,宁方刚和他的支持者声称已经获胜。宁方刚说,这是因为没人能证明中医有效。

  但中医们说,他的挑战没有意义。广州中医药大学的符林春指出,中医通过望闻问切等步骤进行诊断。他说:“所以忽略诊断过程的其他三个部分是不对的。另外,如果一个妇女只怀孕几天,脉象上根本切不出来。”

  上海中医药大学附属岳阳中西医结合医院的戚广崇说,人们不完全了解中医,所以抱怀疑态度。他说,很多西医其实是支持中医的。

  《广州日报》曾报道称,2003年非典流行时的著名人物钟南山就是站出来捍卫中医的人之一。

  钟南山是学过西医的呼吸科专家。他认为声称中医不科学是错误的。他说:“我认为中医整体治疗和‘治未’的理念是科学的。”他还说:“中医讲各个脏器之间是互相联系的,并强调应将人当成一个整体来治疗,这是我看重的又一个理念。”

  钟南山列举了中西医对肿瘤的治疗理念。他说,西医往往专注于消灭或摘除肿瘤组织,但这在很多时候无法挽救垂死的患者。中医会建议患者与肿瘤共同存活,关注改善生活质量。

  钟南山说,现在西医在一些病例中也转而采用类似方法。他说中医建议“以正攻邪”、“人瘤共存”,并称现在整个世界对肿瘤的治疗理念也向这方面转变,跟中医是有关的。

  钟南山还说,治急病、重病是西医的特长,比如细菌感染发热,用西药退热快。但热退了之后,用中医药对免疫功能进行调节能起到好作用,一些慢性病的防治也是如此。

  认为中西医互斥或许是错误的,但中医的支持者们说,持续的否定开始对学生产生影响。

  符林春说,鉴于目前反对中医的气氛,中医专业的学生常常质疑自身所学。他说,他们的思想很容易被西医“占领”。

  广西中医药大学的刘力红说:“这是几十年来大量采用西医知识进行教学的必然后果”他说:“中医药大学的毕业生极少有人能真正采纳中医的思想、精神和方法去解决问题

  尽管围绕中医有不少负面宣传,中国宪法却支持中医,要求“发展现代医药和我国传统医药”。政府日前向中医进一步提供支持,举行仪式表彰了29位“国医大师”。

  国务院副总理刘延东说,要加强顶层设计,科学规划中医药事业发展。

  她说,中医药是中国独特的卫生资源,要“强化人才培养和传承创新”。

  
  【延伸阅读】英国中医陷入困境 敦促对中医立法华人同心是关键

  中新网12月12日电 据法国《欧洲时报》英国版报道,今年4月30日开始,中成药在英国全面停售的指令使全英国华人和中医从业者都相当惋惜。英国中医药业曾经是仅次于餐饮业的英国华人第二大产业,如今已没有昔日顾客盈门的繁荣景象。


  在过去的20多年里,英国中医药的发展经历一波三折。从全英国区区几十家诊所,发展到鼎盛时期的3000多家中医诊所。2001年至2007年是英国中医界高速成长阶段,众多中医药诊所盲目低头发展,忽略了质量和自身的提高。


  但好景不长,鱼龙混珠的中医药业及其中医误诊和不良疗效案例引来了英国主流媒体众多负面报道。英国政府部门对中医的临床安全也产生越来越多的质疑。加上2008年金融危机的影响,令不在英国国民保健服务(NHS)范围内的中医雪上加霜,不少中医诊所和中医药公司纷纷裁员、倒闭。


  英国中医诊所数量剧减,大部分从业人员失业、改行甚至回国。与英国中医鼎盛时期不同,如今外国患者接受中医就诊的数量骤减,大多数为华人患者就诊。


  如今,中成药在英国禁售,中药也“只能卖枸杞、甘草等温和的食品”,没有合适的中药材令许多医师陷入巧妇难为无米之炊的窘境


  被问起中医立法可能实现的期限和时间表,一名英国注册中医师表示,难度特别大,没有大家齐心协力很难办成。(杨赛)

  (2014-12-12 15:04:13)


  
  【延伸阅读】传统中医药给非洲埃博拉患者新希望


  新华网消息:“非洲人民没有接触过中药,加上中药汤剂的味道特别,开始以为他们可能不会接受中药。经过几次给药后,有些患者会主动问医生要中药喝。他们说:‘中国人非常好,中药吃后感觉身体有劲,胃口也好多了!’”解放军302医院副院长兼医务部主任、首批援助塞拉利昂抗击埃博拉医疗队队长李进说。


  11月16日,由302医院抽组的中国人民解放军首批援助塞拉利昂抗击埃博拉医疗队圆满完成为期两个月的疫情防控任务,从塞拉利昂搭乘专机回国。李进表示,在救援行动中,医疗队尝试使用传统中医药治疗埃博拉效果良好,受到塞拉利昂当地患者的欢迎。


  结合塞拉利昂当地气候潮湿炎热、黑人体质强、不喝热水等特点,针对埃博拉病毒病高热、全身炎症反应综合症、脓毒血症等主要症状,医疗队采取清热凉血、益气解毒的中医治法,辨证论治,合理组方,将配制的3000服中药汤剂送到患者手中。


  李进介绍,每当医生去病房查房,一到发放中药时间,患者主动排队领取中药并按时服用。“有一天,塞方医院院长卡努告诉我们的医生,‘能不能多给我一些中药,我的一个朋友感染埃博拉需要治疗。我在中国留过学,我相信中药!’”


   第二批医疗队专家组成员、中西医结合科副主任医师杜宁说:“虽然我们对中药防治埃博拉作用还不能下明确结论,但塞拉利昂患者愿意接受中医药的治疗,中医药为塞拉利昂人们抗击埃博拉带来了新的希望和信心。”


  解放军302医院院长姬军生介绍,首批援塞“抗埃”医疗队由临床、护理、感控、检验、药学及后勤保障30人组成,在新突发传染病的诊、治、防等方面具有丰富经验。在此次援塞“抗埃”医疗行动中,中医药防治埃博拉病毒病是重头戏之一。目前,中医药“抗埃”后援组——解放军302医院中西医结合中心暨全军中医药研究所,在总后勤部卫生部、国家中医药管理局、北京市中医药管理局等单位及专家的指导和支持下,根据前线实时反馈的信息和防治信息,进一步探寻变化规律,不断优化治疗方案,以期为西非人民战胜埃博拉病毒病提供有效的治疗武器。(黄显斌、张芸)






OTTORINO RESPIGHI - THE FOUNTAINS OF ROME - THE PINES OF ROME - BRAZIALIAN IMPRESSIONS - THE BIRDS 




RESPIGHI: THE FOUNTAINS OF ROME - THE PINES OF ROME - BRAZIALIAN IMPRESSIONS - THE BIRDSInterpreted by Minneapoli Symphony Orchestra, London Symphony Orchestra, Antal Dorati1. The Fountains of Rome: l. The Fountain of Valle Giulia 00:00
2. The Fountains of Rome: ll. The Triton Fountain 4:10
3. The Fountains of Rome: III. The Fountain of Trevi at Mid-day 6:22
4. The Fountains of Rome: IV. The Villa Medici Fountain 9:58
5. The Pines of Rome: I. The Pines of Villa Borghese 15:30
6. The Pines of Rome: II. The Pines near a Catacomb 18:14
7. The Pines of Rome: III. The Pines of the Janiculum 23:43
8. The Pines of Rome: IV. The Pines of the Appian Way 29:24
9. Brazilian Impressions: l. Tropical Night 34:49
10. Brazilian Impressions: II. Butantan 44:36
11. Brazilian Impressions: III. Song and Dance 49:24
12. The Birds: l. Prelude 53:58
13. The Birds: ll. The Dove 57:02
14. The Birds: lll. The Hen 1:01:24
15. The Birds: IV. The Nightingale 1:04:26
16. The Birds: V. The Cuckoo 1:08:51






沒有留言:

張貼留言